close

image.jpg 

沙丘魔堡(上、下)Dune
作者:法蘭克.赫伯特
譯者:顧備
出版社:貓頭鷹
出版日期:2007 年 05 月 21 日
語言別:繁體中文

 


  老實說,若不是同事極力推薦,我是不會想看此類型的書,一來對於這類型的書興趣不大,且由於是偏向科幻,翻譯的文筆也是考量之一,否則只是流於純粹的英翻中,再加上科幻小說本身就屬於作者天馬行空的想像,光是人名,地名,帝國的關係就搞的讀者頭昏眼花,更惶論又臭又長的人名,光搞清楚誰是誰就花費了大半的功夫。勤奮一點的,會做張清單表示各個人物的關系圖,懶惰如我只好死命記住各人物關係,一旦超過腦容量,就直接選擇放棄此書(小妖女按:一年出版上萬本的新書,少讀一本又如何?再者習慣就寢前閱讀的我,為了一本書掀開被單只為了做一張人物關係圖?)。

  翻開了第一頁,讀了幾行,譯者的文筆功力不弱,讀起來很順暢,起碼一個會踩到雷的機會被刪除。雖然分成上下二集二本厚厚的書,但劇情很緊湊,不會感到沈悶無趣。全本主要都圍繞在宗教和香料的控制權,誰擁有香料---誰就能主宰沙丘!

        救世主的傳說,是比吉斯特(Bene Gesserit)姐妹會所散佈的宗教信仰流言,而保羅的一些行徑剛巧符合了救世主的一些傳說。保羅巧妙的應用了救世主的預言(或許有人會認為他根本就是救世主,但小妖女還是認為他巧妙的應用),讓他在排他性強的弗瑞曼人之中得到了認同,當然這過程並非如此的容易,畢竟就像耶蘇成為救世主之前,總是會有人質疑的過程。

        只是對於救世主傳說的流傳,讓小妖女不禁和咱們中國老祖宗在進行所謂的改朝換代或是鞏固自身皇位的地位,而產生許多的祥瑞之象或是神奇的傳說不謀而合之處感到有趣。二者互相比較,或許人在潛意識之中,仍相信一股不知名的力量(上帝,佛祖,阿拉之類的真神),會在人類困苦的時候,出現一位救世主代領大家脫離苦海,也因如此的信念深固人心,當一位符合傳說的人物出現時,就會出現一群死心踏地的跟隨者。

        Anyway,保羅確實有領導人的特質,非常喜歡書中的一段話:[一個世界由四樣東西支撐著,智者的不斷進步,偉人的公正嚴明,正義者的祈禱和勇者的勇往直前。但如果沒有一個懂得統治藝術的領袖人物,這一切就毫無用處。]

       小妖女認識幾個領導特質的人,本身有一定的能力是一定的,但是否有能力者必當領導者則不然,統治的藝術可不是每個人都具備的。

       每章開頭引述的「宗教式的典故和神話式的傳說」,在讀內文之前就大概瞭解此章介紹的是什麼,也憑添了幾股神秘感。剛開始以為只是內文的節錄而跳過,後來發現並非如此,閱讀之後,亦發覺得自己並非在看一本科幻小說,而是在看一本救世主的生平典故。

       只是對於書中的結局,其實以一位身為女性而言,是無法苟同的。雖然娶伊如蘭是為了政治因素,但我還是覺得若保羅真的愛加妮他是不應選擇這婚姻。此種作法,只會造成二個女人不同程度的痛若罷了!

       且保羅若真的是有智慧之人,應可以想出更好的方法,而非是採用此種方式去得到皇位,得到股份,總之,對於此種結局,我無法認同和接受!

arrow
arrow
    全站熱搜

    HelenShu 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()